Livre des Racines

Le Livre des Racines

Présentation

Le Livre des Racines offre une traduction pour chacune des racines apparaissant dans le Tanakh et composant le Lachone Hakodèch, telles qu’elles sont mentionnées dans la Ma’hbérèt haPoalim (livret des verbes) de Ména’hèm Bèn Sarouk.

Ména’hèm Bèn Sarouk est l’un des éminents Sages qui vécurent du temps de l’Age d’Or en Espagne. Ses travaux sont souvent rapportés dans Rachi, Ibn Ezra, Radak, et bien d’autres commentateurs.

Ce livret est aujourd’hui proposé au public francophone afin de permettre à nos Frères Juifs de s’approprier leur langue, savoir comment elle a été façonnée, et ainsi tirer le plus grand profit de notre sainte Torah Écrite et Orale.

Introduction

Comme dit le verset “Le moment d’agir pour l’Éternel, déliez Sa Torah”. C’est pour cela que j’ai pris du temps afin de dégager l’accès du premier échelon de l’Échelle de la Torah. Aussi, je dresse devant toi ces échelons qui permettront à chaque Juif d’accéder au Gan Eden, et là tu seras libre de te promener à ton gré dans cet Endroit magnifique. 

Voici l’échelle:

Le Dérè’h Erèts (les lois qui régissent la Nature)

Les lettres et leurs voyelles

Le Lachone HaKodèch et l’Araméen

Les racines, leurs suffixes et préfixes: c’est l’objet de ce livre

L’Étude – dans un ordre précis – des Textes

Le livre des Racines est construit de la manière suivante : chaque Racine est annoncée en première ligne, à droite de la case. À gauche, est précisé le nombre de facettes que comporte cette racine. Celles-ci sont ensuite numérotées et énumérées: pour chaque facette, un mot-exemple en Lachone HaKodèch a été retenu du Tana’h, et sa traduction apparait en face. Très souvent, le mot a été choisi parmi les plus improbables pour correspondre à cette racine. Ceci, afin de montrer au lecteur jusqu’où peut évoluer une racine.

PREFACE LISTE DES RACINES RACINES ET TRADUCTIONS MODE D’EMPLOI